Recepción: 20 Julio Aprobación: 31 Julio Resumen: La identidad docente de los profesores de inglés es tema de investigación debido a las continuas reformas educacionales y a la prioridad que ha tomado la enseñanza del segundo idioma a nivel escolar. Los datos obtenidos de entrevistas individuales semi-estructuradas y grupo focal de quince profesores de inglés se analizaron a través de teoría fundamentada. Palabras clave: identidad docente, profesores Inglés, teoría fundamentada, reforma educacional. Las reformas educacionales dan respuesta a las necesidades del actual contexto mundial y afectan en forma directa a los docentes en general, pero también impactan de forma particular en las distintas asignaturas del currículo. Por esto, se hace necesario explorar de qué forma los procesos de cambio y demandas derivadas de las reformas educacionales van moldeando la identidad de los profesores de idioma inglés en Chile. Sin embargo, la razón principal que subyace al surgimiento progresivo de la investigación sobre identidad en educación se relaciona con la naturaleza cambiante de las escuelas producida por las mutaciones sociales. Desde esta perspectiva, los investigadores educacionales consideraron importante conocer cómo los profesores y las instituciones educacionales se adaptaban o no a estos cambios y cómo éstos impactaban sus identidades individuales o colectivas. En estudios sobre identidad examinados por DayMoorey Beauchamp y Thomasse establece que la identidad del profesor cambia a través del tiempo por la influencia de diversos factores tanto internos como externos al individuo.
Tienen que escuchar y entender un alocución oral y luego reproducirlo en el idioma de destino. Ver todos los cursos de Intérprete Funciones Los intérpretes se encargan en traducir la habla hablada de un idioma a otro. Necesitan un excelente dominio tanto de su lengua materna como de un idioma extranjero. Tienen que entender registros de habla informal y coloquial, variaciones regionales en el lenguaje, y la cultura de los países donde se habla el idioma. La interpretación puede tener lugar en muchos entornos. Algunos ejemplos son: Conferencias y reuniones de negocios. Entrevistas con la policía y los abogados, y las sesiones de los tribunales. Citas médicas y en los hospitales.
He estado esperando esta entrevista por un tiempo, así que estoy feliz de estar aquí. I find facing new challenges really motivating. Por eso solicité este puesto. What experience do you have in this field? Why do you want to leave your job?